束髮讀連山,端倪識乾坤。
欲辨南北戒,須窺越胡門。
藏書探禹穴,乘槎窮靈源。
平生蓬矢志,到處屐齒痕。
腳方西湖脫,眼已青丘吞。
長風一葦航,急浪萬里奔。
易艬泝月峽,訊程指新繁。
江行大玉篆,星垂小銅渾。
風俗異東吳,氣候如南恩。
青壁拔地起,黃流從天翻。
身隨五兩動,命恃百丈存。
山靈迎我來,林影羅旌旛。
川妃導我去,濤聲合鍾壎。
蛟龍蟄淵底,虎豹潛崖根。
間逢偓期語,盡闢夔魍魂。
有祠扁汶川,倚山坐平原。
已絕白狗渡,尚望黃牛蹲。
要神楚懷糈,齎福魯致膰。
力護重險濟,兆應匪寇婚。
歐以異夢紀,蘇以定分論。
君詩班其間,壓倒白與元。
短窗箬葉蓬,濁酒椰子尊。
肯來共吸鯨,有味過解黿。
磴蘚挹曉潤,巖葩借春溫。
郊丁趁虛集,灘戶射利喧。
巢雲屋鱗鱗,鋤月坡反反。
梭花薦甘芳,竹枝寫辛酸。
是中有佳趣,所在留行軒。
胸次飫壯觀,筆端快孤騫。
一朝簿書來,能令目眵昏。
在少年時就研讀《連山》,開始知曉天地的頭緒。
想要辨別南北的界限,必須窺探越地和胡地的門徑。
收藏書籍探尋禹穴,乘坐木筏追尋靈源。
一生有着遠大的志向,所到之處都留下了屐齒的痕跡。
腳才從西湖解脫,眼已被青丘吞沒。
乘着長風在一片蘆葦上航行,急浪奔騰萬里。
艱難地沿着月峽逆流而上,詢問路程指向新繁。
在江面上行駛如大玉篆,星星垂落像小銅渾。
風俗不同於東吳,氣候好似南恩。
青色的石壁拔地而起,黃色的水流從天上翻涌下來。
身體隨着五兩的飄動而擺動,性命依靠百丈得以保存。
山靈迎接我到來,樹林的影子羅列如旌旗。
江妃引導我離去,濤聲和鍾壎之聲相和。
蛟龍蟄伏在深潭底部,虎豹潛伏在崖根之下。
偶爾遇到偓佺的話語,完全能驅除夔和魍魎的鬼魂。
有座祠堂扁額寫着汶川,依靠着山坐落在平原上。
已經越過了白狗渡,還希望看到黃牛蹲守。
要向神敬獻楚懷的米祭,帶來福氣如同魯國的祭肉。
努力保護重重險阻得以渡過,徵兆應驗並非是寇婚。
歐陽修用奇異的夢來記載,蘇軾用確定的分別來論述。
您的詩夾雜在其中,壓倒了白居易和元稹。
短窗用箬葉做蓬,用椰子做酒尊喝着濁酒。
肯前來一起痛飲鯨魚,那滋味超過了解剖黿。
石磴上的苔蘚沾染着清晨的潤澤,岩石上的花朵藉助着春天的溫暖。
郊野的農夫趁着空閒聚集,灘塗上的人家爲了利益而喧鬧。
在雲巢般的房屋層層疊疊,在鋤月坡上來回翻耕。
梭花奉獻着甘甜芳香,竹枝書寫着辛酸。
這裏面有着美好的意趣,所到之處都留下了車駕。
心胸中飽覽着壯觀景象,筆端快速地展現出高遠。
一旦官府的文書到來,能讓人眼睛昏花。