蘇武令·塞上風高

李綱
李綱 (宋代)

塞上風高,漁陽秋早。惆悵翠華音杳。驛使空馳,徵鴻歸盡,不寄雙龍消耗。唸白衣、金殿除恩,歸黃閣、未成圖報。

誰信我、致主丹衷,傷時多故,未作救民方召。調鼎爲霖,登壇作將,燕然即須平掃。擁精兵十萬,橫行沙漠,奉迎天表。

蘇武令·塞上風高翻譯

塞外風勢強勁,漁陽的秋天早早到來。

令人惆悵的是皇帝的消息杳無。

使者白白地奔馳,遠行的大雁都已歸來,卻沒有帶來皇帝的消息。

想着自己身穿白衣在金殿被賜予恩寵,回到中書省卻還沒來得及報答。

誰能相信我有着輔佐君主的赤誠忠心,只是感傷時勢多有變故,還沒能像拯救百姓的召公那樣有所作爲。

(我)想要如調節鼎中美食成爲滋潤萬物的甘霖,登上將壇成爲將領,必須馬上掃平燕然山。

擁有十萬精銳的士兵,在沙漠中縱橫馳騁,迎接皇帝歸來。

更多李綱的名句

長江千里,煙淡水雲闊。
江上雪,獨立釣漁翁。
耕犁千畝實千箱,力盡筋疲誰復傷?
倚闌凝望,獨立漁翁滿江雪。
歌沉玉樹,古寺空有疏鍾發。
誰念遷客歸來,老大傷名節。
半夜銜枚,滿城深雪,忽已亡懸瓠。
阿堅百萬南牧,倏忽長驅吾地。

更多李綱的詩詞