出自宋代李纲的 《六麼令·次韻和賀方回金陵懷古鄱陽席上作》
翻譯: 有誰會想到被貶謫的人歸來後,年紀已大卻損傷了名譽與節操。
賞析: 這句詞意蘊深沉,飽含着對人生境遇的感慨。“遷客歸來”四字,道盡漂泊與流離的滄桑。“老大傷名節”則將時光流逝與名聲節操受損的悲哀展現得淋漓盡致。它反映出作者年華老去,卻未能成就理想聲名的無奈與傷感,也讓人感受到命運無常的慨嘆和對堅守名節的執着追求,讀來令人心生悲憫。
長江千里,煙淡水雲闊。歌沉玉樹,古寺空有疏鍾發。六代興亡如夢,苒苒驚時月。兵戈凌滅。豪華銷盡,幾見銀蟾自圓缺。
潮落潮生波渺,江樹森如發。誰念遷客歸來,老大傷名節。縱使歲寒途遠,此志應難奪。高樓誰設。倚闌凝望,獨立漁翁滿江雪。
長江綿延千里,煙霧淡淡,水面遼闊雲氣舒展。
歌聲消沉於玉樹之後,古老的寺院裏只有稀疏的鐘聲響起。
六朝的興亡如同夢幻,時光飛逝令人驚心。
戰爭導致了毀滅。
豪華已經消逝殆盡,幾次看到月亮自行圓缺。
潮水起起落落波浪浩渺,江邊的樹木繁密如同頭髮。
誰會想到被貶謫的人歸來,年紀大了卻爲名譽節操而傷心。
即使是在嚴寒且路途遙遠的情況下,這個志向也應該難以被剝奪。
高樓是誰設置的呢。
靠着欄杆凝望,只見一個孤獨的漁翁站在滿江的風雪之中。