翻譯: 劉聰(字阿堅)率領着百萬大軍向南進發,很快就長驅直入到我們的國土上。
賞析: 這兩句詩展現出一種緊張緊迫的局勢。“阿堅百萬南牧”描繪出敵軍來勢洶洶,兵力衆多,“南牧”一詞凸顯其侵略性。“倏忽長驅吾地”則強調敵軍進攻速度之快,令人猝不及防。短短兩句,營造出戰爭的危急氛圍,讓人感受到形勢的嚴峻和我方所面臨的巨大壓力,也爲後續的情節發展埋下伏筆。
長江千里。限南北、雪浪雲濤無際。天險難逾,人謀克莊,索虜豈能吞噬。阿堅百萬南牧,倏忽長驅吾地。破強敵,在謝公處畫,從容頤指。
奇偉。淝水上,八千戈甲,結陣當蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾動,坐卻北軍風靡。夜聞數聲鳴鶴,盡道王師將至。延晉祚,庇烝民,周雅何曾專美。
長江綿延千里。
分隔了南北,那雪浪雲濤無邊無際。
天然的險阻難以逾越,憑藉人的謀略可以堅守,那北方的敵人豈能吞併我們。
苻堅百萬大軍向南征伐,轉眼間長驅直入我們的土地。
打敗強大的敵人,就像謝安在那裏籌劃,從容地指揮調度。
真是奇偉啊。
在淝水之上,八千士兵帶着兵器盔甲,列陣對抗那如蛇豕般的敵軍。
馬鞭揮動輾轉,旌旗指揮舞動,輕易就使北方的軍隊潰敗。
夜裏聽到幾聲鶴鳴,都說王師將要到來。
延續了晉朝的國運,庇護了百姓,《詩經·小雅》所讚美的又怎能只歸於周王朝呢。