雨退飛廉決怒雲,百花淨盡掃埃塵。大千沙界乾坤闊,一段江山日月新。浩蕩煙波鯨海晚,漰騰雪浪錦城春。誰人獨採南山蕨,窗外休呼祁孔賓。
雨水消退飛廉吹散了憤怒的雲朵,百花都凋零淨盡掃去了塵埃。
廣大的世界天地廣闊,這一片江山日月都變得嶄新。
廣闊浩渺的煙波在鯨海的夜晚,奔騰翻涌的雪浪如同錦城的春天。
是誰獨自採摘南山的蕨菜,在窗外不要呼喊祁孔賓。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代的語言來解釋詩句的大致意思,很難完全精確地傳達出古詩詞的韻味和意境。
夏夜杂兴 其九
八月十五夜与诸友游南湖玩月
鹧鸪天
西江月 其五 代人上许守生日
减字木兰花(七夕)
清平乐
虞美人 其三
虞美人
如梦令 其二
醉落魄
江神子/江城子 其一
江神子/江城子 其二 题黄州杏花村馆驿壁
千秋岁·咏夏景
江神子·杏花村馆酒旗风
蝶恋花·豆蔻梢头春色浅
采桑子
送董元达
如梦令
踏莎行·柳絮风轻
菩萨蛮·暄风迟日春光闹