出自宋代谢逸的 《江神子·杏花村館酒旗風》
翻譯: 記得當年的時候,我們在畫屏之中相見。
賞析: 此句雖短短几字,卻蘊含無盡情思。“記得年時”,簡單四字,將思緒瞬間拉回往昔歲月,勾起深深的回憶。“相見畫屏中”畫面感十足,彷彿那美好的相見場景就定格在精緻的畫屏裏。它既有對過去相遇時美好情境的懷念,又隱隱透露出如今的悵惘與感慨,令人不禁聯想那畫屏中的相見是何等溫馨與難忘。
在杏花村酒館前酒旗在風中飄動。
江水緩緩流動。
落花隨風飄揚。
野外的渡口橫着一條船,楊柳樹翠綠的樹蔭濃密。
極目遠望江南的山影遙遠,人看不到,只有荒草連接着天空。
夕陽在樓外,傍晚的煙霧籠罩着。
脂粉的香氣融合着。
淡淡的如眉峯。
記得當年的時候,在畫屏中相見。
只有今夜關山的月亮,在千里之外,和這裏的月光一樣潔白。