置酒坐飛閣,逍遙臨華池。神飆自遠至,左右芙蓉披。綠竹夾清水,秋蘭被幽崖。月出照園中,冠佩相追隨。客從南楚來,爲我吹參差。淵魚猶伏浦,聽者未雲罷。高文一何綺,小儒安足爲。肅肅廣殿陰,雀聲愁北林。衆賓還城邑,何用慰我心。
擺上酒宴坐在高聳的樓閣中,自在逍遙地臨近美麗的池塘。
神風從遠方吹來,左右的芙蓉花紛紛披開。
綠色的竹子夾着清澈的水流,秋天的蘭草覆蓋着幽靜的山崖。
月亮出來照亮園子裏,達官貴人相隨。
有客人從南楚而來,爲我吹奏參差不齊的樂曲。
深水裏的魚還潛伏在水浦中,聽音樂的人還沒有說停止。
高超的文章是多麼華麗,淺薄的儒者哪裏能夠相比。
莊嚴而廣闊的宮殿裏很陰涼,鳥雀的叫聲使北邊的樹林充滿愁緒。
衆多賓客返回城邑,用什麼來慰藉我的心呢。