翻譯: 和你分別遠去的人,一直走到了雁門關。
賞析: 這一句詩雖簡短,卻蘊含無盡離情。“遠與君別者”,開篇點明別離主題,直抒胸臆,將那種與君分別的不捨與愁緒展現出來。“乃至雁門關”,以具體的地點雁門關爲背景,烘托出路途的遙遠和分別的艱難。讓人不禁聯想到,在這遙遠的關隘處,離人的身影顯得如此孤獨。短短十字,言簡意深,令人動容。
與你遠別的人啊,一直到了雁門關。
黃色的雲彩遮蔽了千里大地,遠行的人何時才能回來。
送你離開好像還是昨天的事,屋檐前的露水已經凝結成珠。
不憐惜香草已經到了暮晚,所悲傷的是路途的寒冷。
你在遙遠的天涯,我長久地承受着別離。
只願能見到你的面容,就如同見到珍貴的瓊樹枝。
如同菟絲和水萍,我的寄託始終不會改變。