水龍吟 遊絲

孫雲鳳
孫雲鳳 (清代)

雨晴乍煖猶寒,清明時節閒庭院。飛花簾幕,輕煙池館,繡牀針線。曲曲迴腸,悠悠愁緒,隨伊縈轉。颺芳郊翠陌,流雲去水,渾無著,教誰管。九十韶華過半。記南園、踏青歸晚。紅香影裏,綠陰疏處,飄揚近遠。搖漾吟魂,懵騰午夢,頓成春懶。但垂垂斜日,小欄人靜,晝長風軟。

水龍吟 遊絲翻譯

雨後天晴剛剛轉暖卻還帶着寒意,在清明時節的寂靜庭院裏。

飛花飄落在簾幕上,輕煙籠罩着池館,還有那繡牀上的針線活兒。

彎彎曲曲的令人愁腸百轉,悠悠的愁緒,隨着那人縈繞盤旋。

在芬芳的郊外綠色小路上,流動的雲彩和逝去的流水,全然沒有着落,讓誰去管呢。

美好的時光已經過去了一半。

記得在南園踏青回來得很晚。

在紅色的花香影子裏,在綠樹的稀疏之處,(思緒)飄飛揚蕩或近或遠。

搖曳盪漾着吟詩的神魂,懵懂迷糊着午後的夢境,頓時就變得春日慵懶。

只是那漸漸西斜的太陽,小欄杆處人很安靜,白天長且風很輕柔。

更多孫雲鳳的詩詞