神心遺魏闕。
中想顧汾陽。
肅景懷辰豫。
捐玦翦山糃。
時惟清夏始。
雲景曖含芳。
月陰洞野色。
日華麗池光。
草含亭皋遠。
霞生川路長。
端坐聞鶴引。
靜瑟愴復傷。
懷哉泉石思。
歌詠鬱瓊相。
春塘多迭駕。
言從伊與商。
袞職眷英覽。
獨善伊何忘。
願輟東都遠。
弘道侍雲梁。
心神留在朝廷。
心中思念着汾陽。
恭敬地想着美好的時光。
捨棄玉佩剪開山樑。
此時正是清夏開始的時候。
雲景溫暖蘊含芬芳。
月光籠罩曠野景色。
陽光使池塘光芒絢麗。
草色包含着亭皋的遙遠。
晚霞生出在川路的漫長。
端正地坐着聽到鶴的鳴叫引領。
安靜的瑟聲令人悲傷又感傷。
心懷那對泉石的情思。
歌唱吟詠着美玉般的景象。
春天的池塘有許多重疊的車駕。
說要跟從伊尹與商鞅。
三公之職眷戀傑出人才的閱覽。
只顧自己好又怎麼能忘記。
希望停止到東都那麼遠。
弘揚大道侍奉在雲梁。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詩的意境和韻味,古詩詞的內涵往往較爲豐富和微妙。