浚哲維祖,長髮其武。帝出自震,重光御宇。七德攸宣,九疇鹹敘。靜難荊衡,凝威蠡浦。昧旦丕承,夕惕刑政。化一車書,德馨粢盛。昭星夜景,非雲曉慶。衢室成陰,璧水如鏡。禮充玉帛,樂被匏弦。於鑠在詠,陟配於天。自宮徂兆,靡愛牲牷。我將我享,永祚豐年。
睿智的祖先啊,長久地顯揚其英武。
帝王從東方而出,重新光輝照耀天下。
七種美德廣泛傳揚,九類大法全都有序。
平定了荊衡的禍亂,在蠡浦凝聚威嚴。
天不亮就努力繼承大業,早晚都警惕刑罰與政事。
使天下統一於一車一軌一文字,祭祀的穀物散發芳香。
明亮的星辰閃耀夜空,不是爲了清晨的慶賀。
朝堂變得陰暗,太學的池水如鏡子般平靜。
禮儀充滿了玉帛,音樂奏響在笙竽等樂器上。
美好啊被歌頌,得以升配於上天。
從宮廷到宗廟,不吝惜祭祀用的牲畜。
我奉獻祭品進行祭祀,永遠延續豐收之年。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詩詞的意境和韻味,僅供參考。