睡架荼蘼紅刺軟,霧中桄蔽輕紈。幾番覓釧坐花間。香山未暖,石炭搗煙寒。薄絮裝衣縈背胛,空懸闢凍金環。武溪雪淨尚徵蠻。杜鵑聲杳,莫是未教還。
睡在架子上的荼蘼花紅色的刺很柔軟,霧氣中那桄榔樹遮蔽着輕薄的細絹。
多次尋找手鐲坐在花叢間。
香山還不暖和,石炭搗成煙透着寒意。
薄棉絮做的衣服纏繞在肩背,白白地懸掛着避寒的金環。
武溪的雪已經乾淨但還在征伐蠻夷。
杜鵑的叫聲很遙遠,莫非是還沒有讓人回來。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出原詞的意境和韻味,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
菩萨蛮 其五
浣溪沙 其五
浣溪沙 其一
浣溪沙 其四
浣溪沙 其二
浣溪沙 和任二王辅回环韵
浣溪沙 其七
菩萨蛮 其十一 颠倒韵伯兄大千侄阿莲同作
菩萨蛮 其十四 颠倒韵伯兄大千侄阿莲同作
菩萨蛮 其六 为杨生催妆者,多见纸落,椽上官知书也。最后弟子周风远,索甡和词
菩萨蛮 其一 题蔡天声桃花流水图记年
菩萨蛮 其四
菩萨蛮 其二 咏枕和友
菩萨蛮
菩萨蛮 其十五 颠倒韵伯兄大千侄阿莲同作
菩萨蛮 其三
菩萨蛮 其十八 落帆亭送女士黄皆令远行
菩萨蛮 其三 淮上阎牛叟娶姬,作词索和原韵
菩萨蛮 其六
菩萨蛮 其二