陰柳垂庭山枕斜。禽鳴自上檻邊花。深屏午夢隔窗紗。甕啓冰牙蛆瀉酒,襟披雪眼蟹瀠茶。臨妝晚掃淡黃鴉。
以下是翻譯成現代中文的內容: 柳陰低垂在庭院中,枕頭斜靠着山形。
禽鳥的鳴叫來自那欄杆邊上的花朵。
深深的屏風後,午睡的夢隔着窗紗。
甕打開,冰裂的酒中有蛆在遊動,衣襟敞開,如雪花般的眼睛看着螃蟹在茶水中游動。
臨近梳妝時晚些時候清掃那淡淡的黃鴉。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代的語言去解釋詩句的大致意思,可能無法完全準確地傳達出古詩詞的韻味和意境。
菩萨蛮 其五
浣溪沙 其五
浣溪沙 其一
浣溪沙 其四
浣溪沙 其二
浣溪沙 其七
菩萨蛮 其十一 颠倒韵伯兄大千侄阿莲同作
菩萨蛮 其十四 颠倒韵伯兄大千侄阿莲同作
菩萨蛮 其六 为杨生催妆者,多见纸落,椽上官知书也。最后弟子周风远,索甡和词
菩萨蛮 其一 题蔡天声桃花流水图记年
菩萨蛮 其四
菩萨蛮 其二 咏枕和友
菩萨蛮
菩萨蛮 其十五 颠倒韵伯兄大千侄阿莲同作
菩萨蛮 其三
菩萨蛮 其十八 落帆亭送女士黄皆令远行
菩萨蛮 其三 淮上阎牛叟娶姬,作词索和原韵
菩萨蛮 其六
菩萨蛮 其二
菩萨蛮 其十六 寄友