微才棄散地,拙宦慚清時。白髮徒自負,青雲難可期。
胡塵暗東洛,亞相方出師。分陝振鼓鼙,二崤滿旌旗。
夫子廊廟器,迥然青冥姿。閫外佐戎律,幕中吐兵奇。
前者驛使來,忽枉行軍詩。晝吟庭花落,夜諷山月移。
昔君隱蘇門,浪跡不可羈。詔書自徵用,令譽天下知。
別來春草長,東望轉相思。寂寞山城暮,空聞畫角悲。
小小的才能卻被棄置在閒散之地,笨拙的爲官在清明之世感到慚愧。
白髮只是徒然地自恃,高官顯位難以期望。
胡人的戰塵昏暗了東邊的洛陽,亞相正要出師。
在陝地分兵出擊,擊鼓進軍,二崤山到處佈滿旌旗。
先生是有擔當朝廷重任之才的人,有着遠超青天的姿態。
在邊關輔佐軍法,在幕府中能獻出奇妙的兵略。
先前使者到來,忽然帶來行軍的詩篇。
白天吟誦着庭院裏的花落,夜晚諷誦着山月移動。
昔日您隱居在蘇門山,浪跡天涯難以拘束。
詔書自從徵用來,美好的聲譽天下皆知。
分別後春天的草長長了,向東望去轉而涌起相思之情。
寂寞的山城到了傍晚,只聽到畫角悲涼的聲音。