出自唐代岑参的 《走馬川行奉送出師西征 / 走馬川行奉送封大夫出師西征》
翻譯: 您難道不曾看見嗎?那走馬川在雪海邊行進,茫茫無邊的黃沙連接着天際,黃沙飛揚,直入天空。
賞析: 此句開篇意境雄渾壯闊。“君不見”三字喚起讀者注意,“走馬川行雪海邊”描繪出戍邊之地的偏遠艱險,“平沙莽莽黃入天”則展現出沙漠茫茫、黃沙漫天的景象,給人以強烈的視覺衝擊。其用詞精準,“莽莽”凸顯沙漠的廣闊無垠,“黃入天”形象地寫出風沙之大。營造出緊張、惡劣的環境氛圍,爲後文描寫將士們的英勇無畏埋下伏筆。
君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺九月風夜吼,一川碎石大如鬥,隨風滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻捷。
您難道不曾看見嗎?那遼闊的走馬川緊靠着雪海邊緣,茫茫無邊的黃沙連接雲天。
輪臺九月整夜裏狂風怒號,到處的碎石塊塊大如鬥,狂風吹得斗大亂石滿地走。
這時匈奴牧草繁茂軍馬肥,侵入金山西面煙塵滾滾飛,漢家的大將率兵開始徵西。
將軍身著鎧甲夜裏也不脫,半夜行軍戈矛彼此相碰撞,凜冽寒風吹到臉上如刀割。
馬毛掛着雪花還汗氣蒸騰,五花馬的身上轉眼結成冰,營幕中寫檄文硯墨也凍凝。
敵軍聽到大軍出征應膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報捷。