病中聞汝免來商,旅雁何時更著行。
遠別不知官爵好,思歸苦覺歲年長。
著書多暇真良計,従宦無功謾去鄉。
惟有王城最堪隱,萬人如海一身藏。
近従章子聞渠說,苦道商人望汝來。
說客有靈慚直道,逋翁久沒厭凡才。
夷音僅可通名姓,癭俗無由辨頸腮。
答策不堪宜落此,上書求免亦何哉。
(章子,惇也。
)辭官不出意誰知,敢向清時怨位卑。
萬事悠悠付杯酒,流年冉冉入霜髭。
策曾忤世人嫌汝,《易》可忘憂家有師。
此外知心更誰是,夢魂相覓苦蔘差。
病中聽說你被免官要來商州,旅途中的大雁什麼時候再次啓程。
遠別之後不知道官位爵祿的好處,苦苦思念歸鄉覺得歲月漫長。
著書有很多閒暇真是好計策,從政卻沒有功績只能白白離開家鄉。
只有京城最適宜隱居,在萬人如海之中能將自己隱藏。
最近從章子那裏聽說他談起,苦苦說商人盼望你來。
說客要是有靈應慚愧於正直之道,久未出現的逋翁厭煩那些平凡之才。
外族的語言僅能用來通報姓名,多瘤的習俗無法辨別脖頸和腮部。
回答策問不恰當適宜落得如此,上書請求免官又有什麼用呢。
(章子,就是章惇。
)辭官不出來的心意誰能知道,竟敢在清平之世埋怨官位低下。
萬事悠悠都交付給一杯酒,流年緩緩地在鬍鬚上染霜。
策略曾經違逆世人而被人嫌惡你,《易》可以忘憂家中有老師。
除此之外知心的人還有誰呢,在夢魂中尋覓卻苦苦難以找到。