病中闻汝免来商,旅雁何时更著行。
远别不知官爵好,思归苦觉岁年长。
著书多暇真良计,従宦无功谩去乡。
惟有王城最堪隐,万人如海一身藏。
近従章子闻渠说,苦道商人望汝来。
说客有灵惭直道,逋翁久没厌凡才。
夷音仅可通名姓,瘿俗无由辨颈腮。
答策不堪宜落此,上书求免亦何哉。
(章子,惇也。
)辞官不出意谁知,敢向清时怨位卑。
万事悠悠付杯酒,流年冉冉入霜髭。
策曾忤世人嫌汝,《易》可忘忧家有师。
此外知心更谁是,梦魂相觅苦参差。
病中听说你被免官要来商州,旅途中的大雁什么时候再次启程。
远别之后不知道官位爵禄的好处,苦苦思念归乡觉得岁月漫长。
著书有很多闲暇真是好计策,从政却没有功绩只能白白离开家乡。
只有京城最适宜隐居,在万人如海之中能将自己隐藏。
最近从章子那里听说他谈起,苦苦说商人盼望你来。
说客要是有灵应惭愧于正直之道,久未出现的逋翁厌烦那些平凡之才。
外族的语言仅能用来通报姓名,多瘤的习俗无法辨别脖颈和腮部。
回答策问不恰当适宜落得如此,上书请求免官又有什么用呢。
(章子,就是章惇。
)辞官不出来的心意谁能知道,竟敢在清平之世埋怨官位低下。
万事悠悠都交付给一杯酒,流年缓缓地在胡须上染霜。
策略曾经违逆世人而被人嫌恶你,《易》可以忘忧家中有老师。
除此之外知心的人还有谁呢,在梦魂中寻觅却苦苦难以找到。