槎牙亂峯合,晃盪絕壁橫。
遙知紫翠間,古來仙釋並。
陽崖射朝日,高處連玉京。
陰谷叩白月,夢中游化城。
果然石門開,中有銀河傾。
幽龕入窈窕,別戶穿虛明。
泉流下珠琲,乳蓋交縵纓。
我行畏人知,恐爲仙者迎。
小語輒響答,空山自雷驚。
策杖歸去來,治具煩方平。
參差不齊的山峯雜亂地聚合在一起,搖搖晃晃的絕壁橫向伸展。
遠遠地知道在那青紫色的山林之間,自古以來仙人與僧人一併存在。
向陽的山崖映照着早晨的太陽,高處與天庭相連。
背陰的山谷叩拜着潔白的月亮,在夢中游覽那神異的城邑。
果然那石門打開,中間有銀河傾斜而下。
幽深的石龕進入那幽深秀麗的地方,另外的洞穴穿透着空明。
泉水流淌下珍珠似的水珠,鐘乳石的蓋子交織着如纓絡般的東西。
我行走害怕被人知曉,恐怕被仙人迎接。
小聲說話就有響亮的迴應,空曠的山谷自然就像雷聲驚響。
拄着柺杖歸去,準備餐食麻煩方平(仙人)。