別君二十載,坐失兩鬢青。
吾道雖艱難,斯文終典型。
屢作退飛鷁,羞看乾死螢。
一落戎馬間,五見霜葉零。
夜談空說劍,春夢猶橫經。
新科復舊貫,童子方乞靈。
須煩凌雲手,去作入蜀星。
蒼苔高朕室,古柏文翁庭。
初聞編簡香,始覺鋒鏑腥。
岷峨有雛鳳,梧竹養修翎。
嗚呼應嶰律,飛舞集虞廷。
吾儕便歸老,亦足慰餘齡。
與你分別二十載,就這樣失去了兩鬢的青春。
我所追求的道途雖然艱難,但這文化終究會成爲典範。
多次像那後退飛行的鷁鳥,羞愧地看着那乾死的螢火蟲。
一下子落入戰爭之中,五次看到霜葉凋零。
夜裏交談只是空談舞劍,春天的夢還停留在橫陳經書之時。
新的科舉恢復舊的常規,童子正在祈求靈驗。
需要煩勞那高入雲霄的能手,去成爲前往蜀地的星辰。
青苔佈滿我的屋室,古柏挺立在文翁的庭院。
剛聞到編簡的香氣,纔開始覺得鋒鏑的血腥氣。
岷山和峨眉山有那幼鳳,梧桐和竹子培育修長的羽毛。
鳴叫應和着嶰谷的音律,飛舞聚集在虞舜的朝廷。
我們這些人就歸去養老,也足以慰藉我們的晚年了。