青唐有逋寇,白首已窮妖。
竊據臨洮郡,潛通講渚橋。
廟謀周召虎,邊帥漢班超。
堅壘千兵破,連航一炬燒。
擒奸従窟穴,奏捷上煙霄。
詭異人圖像,歡娛路載謠。
千誅非一事,伐叛自先朝。
取道經陵寢,前期告廟祧。
西來聞幾日,面縛見今朝。
二聖臨雲陛,千官溢海潮。
載囚車轤轆,失主馬蕭條。
橫拜如蹲犬,胡裝尚衣貂。
理卿辭具服,譯長舌初調。
緩死恩殊厚,求生尾屢搖。
慈仁逢太母,寬厚戴唐堯。
赤手真擒虎,和羹未賜梟。
藁街虛授首,東市偶全腰。
困獸何須殺,遺雛或可招。
威聲西振夏,武節北通遼。
帝道有強弱,天時或長消。
羌情防報復,軍勝忌矜驕。
慎重關西將,奇功勿再要。
青唐有逃竄的賊寇,頭髮都白了卻已到窮途末路成爲妖孽。
他們非法佔據臨洮郡,暗中與講渚橋相通。
朝廷的謀劃有像周召虎那樣的人,守邊的將帥可比漢代的班超。
堅固的壁壘被千名士兵攻破,接連的船隻被一把火焚燒。
擒獲奸惡之徒從洞穴之中,捷報上傳到雲霄之上。
他們怪異詭譎的樣子被人畫下來,歡樂的路上滿是歌謠。
多次誅殺並非是一件事,討伐叛逆是從先朝就開始。
取道經過陵寢,事先向宗廟稟告。
從西邊聽說沒幾日,就當面捆綁在今日見到了。
二位聖上親臨雲階,衆多官員如海潮般涌來。
裝載囚犯的車子發出轆轆聲,失去主人的馬匹顯得很蕭條。
他們橫身下拜如同蹲着的狗,穿着胡人的服裝還穿着貂皮衣服。
大理寺卿推辭準備禮服,翻譯官剛開口說話。
延緩處死是特別的寬厚,求生時尾巴屢次搖擺。
仁慈遇到了太母,寬厚可比唐堯。
赤手空拳真的能擒住老虎,做成和羹卻沒有賞賜梟首。
在藁街虛假地獻上首級,在東市偶然保全了腰。
被困的野獸何必要殺,遺留的幼崽或許可以招安。
威嚴的聲名向西震撼西夏,勇武的氣節向北通達遼國。
帝王之道有強有弱,天時或許有長久的變化。
羌人的情況要防止他們報復,軍隊勝利忌諱驕傲自大。
慎重對待關西的將領,奇特的功績不要再去追求。