顏闔古有道,躬耕自衣食。
區區魯小邦,不足隱明德。
軺軒來我門,聘幣繼金璧。
山門應使者,耕稼不謀國。
但疑誤將命,非敢憚行役。
使者反錫命,戶庭空履跡。
薄俗徇世榮,截趾履之適。
所重易所輕,隋珠彈飛翼。
伊人畏照影,獨往就陰息。
鼎俎薦忠賢,誰能死燔炙。
念彼藏衣冠,安知獲堯客。
送朱世昌使蜀七首?此詩卷二十已收,題:“送運判朱朝奉入蜀七首。
”?
顏闔自古以來就有道德,親自耕種來維持自己的生活。
小小的魯國,不足以隱藏他那光明的品德。
使者的車輛來到我門前,帶着禮物如同金銀美玉相續。
在山門前回應使者,只專心耕稼而不謀劃國家之事。
只是懷疑使者錯誤地傳達了命令,並不是敢於害怕出行服役。
使者回去回覆命令,庭院裏只留下空空的足跡。
淺薄的習俗是追求世俗的榮耀,爲了適合鞋子而砍掉腳趾。
把重要的換成不重要的,如同用隋珠去彈射飛鳥。
那人害怕照見自己的影子,獨自前往陰暗處休息。
用鼎俎來進獻忠賢之士,誰能在燒烤中死去呢。
想想那些隱藏起衣冠的人,怎麼知道能獲得堯這樣的賢客呢。
(這是)送朱世昌出使蜀地的七首詩。
(這首詩在卷二十已收錄,題目是:“送運判朱朝奉入蜀七首”。
)