羅浮山有野人,相傳葛稚川之隸也。
鄧道士守安,山中有道者也,嘗於庵前見其足跡長二尺許。
紹聖二年正月十日,予偶讀韋蘇州《寄全椒山中道士》詩云:今朝郡齋冷,忽念山中客。
澗底束荊薪,歸來煮白石。
遙持一樽酒,遠慰風雨夕。
落葉滿空山,何處尋行跡。
乃以酒一壺,仍依蘇州韻作詩寄之雲。
一杯羅浮春,遠餉采薇客。
遙知獨酌罷,醉臥松下石。
幽人不可見,清嘯聞月夕,聊戲庵中人,空飛本無跡。
羅浮山有個野人,相傳是葛稚川的僕人。
鄧守安道士,是山裏面有道行的人,曾經在庵前看到那個野人的足跡有大約二尺長。
紹聖二年正月十日,我偶然讀到韋蘇州(韋應物)的《寄全椒山中道士》詩,詩說:今天郡齋中清冷,忽然想起山中的客人。
在山澗底部捆紮荊條做柴薪,回來後煮白色的石頭(道教傳說神仙、方士煮白石爲糧)。
遠遠地拿着一樽酒,遠遠地慰藉風雨之夜。
落葉佈滿空曠的山野,到哪裏去尋找他的行跡。
於是我拿着一壺酒,依舊依照韋蘇州的韻作了一首詩寄給鄧道士,詩說:一杯羅浮春酒,遠遠地送給采薇的客人。
遠遠地知道他獨自飲酒完畢,醉倒在松下的石頭上。
那幽居的人不能見到,在月夜聽到他清朗的嘯聲,姑且戲弄庵中的人,像飛鳥在空中本來就沒有蹤跡。