羅浮山下梅花村,玉雪爲骨冰爲魂。
紛紛初疑月掛樹,耿耿獨與參橫昏。
先生索居江海上,悄如病鶴棲荒園。
天香國豔肯相顧,知我酒熟詩清溫。
蓬萊宮中花鳥使,綠衣倒掛扶桑暾。
抱叢窺我方醉臥,故遣啄木先敲門。
麻姑過君急灑掃,鳥能歌舞花能言。
酒醒人散山寂寂,惟有落蕊黏空樽。
(嶺南珍禽有倒掛子,綠毛紅喙,如鸚鵡而小,自東海來,非塵埃中物也。
)
羅浮山下有個梅花村,(梅花)以玉爲骨以冰爲魂。
紛紛揚揚起初讓人懷疑是月亮掛在樹上,明亮閃耀獨自與參星橫斜至黃昏。
先生獨自隱居在江海之上,寂靜宛如病鶴棲息在荒園之中。
國色天香(的梅花)願意眷顧我,知道我酒已釀成詩歌清新溫和。
蓬萊宮中的花鳥使者,綠衣倒掛像扶桑日出。
抱着花叢偷看我正醉酒臥躺,所以派遣啄木鳥先敲門。
麻姑到你這裏急忙灑掃,鳥能唱歌跳舞花能說話。
酒醒人散後山中寂靜無聲,只有落下的花蕊黏附在空酒杯上。
(嶺南有一種珍禽叫倒掛子,綠毛紅喙,像鸚鵡但較小,從東海而來,不是塵世中的平常之物。
)