金山樓觀何眈眈,撞鐘擊鼓聞淮南。
焦山何有有修竹,採薪汲水僧兩三。
雲霾浪打人跡絕,時有沙戶祈春蠶。
我來金山更留宿,而此不到心懷慚。
同遊盡返決獨往,賦命窮薄輕江潭。
清晨無風浪自涌,中流歌嘯倚半酣。
老僧下山驚客至,迎笑喜作巴人談。
自言久客忘鄉井,只有彌勒爲同龕。
困眠得就紙帳暖,飽食未厭山蔬甘。
山林飢臥古亦有,無田不退寧非貪。
展禽雖未三見黜,叔夜自知七不堪。
行當投劾謝簪組,爲我佳處留茅庵。
金山的樓觀是多麼險峻,撞鐘擊鼓的聲音能傳到淮南。
焦山有什麼呢,有修長的竹子,只有兩三個砍柴挑水的僧人。
雲霧陰霾海浪拍打使人跡斷絕,時而有沙地上的人家祈禱春蠶豐收。
我來到金山還留宿了,而沒有到焦山就心中有愧。
一同遊玩的人都回去了決定獨自前往,命運不好輕視江潭。
清晨沒有風波浪卻自己涌動,在江中心歌唱長嘯靠着半醉。
老僧人下山驚訝有客人到來,迎接笑着高興地像巴人一樣交談。
他自己說長久客居忘記了家鄉,只有彌勒佛與他在同一佛龕。
睏倦了睡覺就有溫暖的紙帳,喫飽了也不厭惡山間蔬菜的甘甜。
在山林中飢餓地躺着古代也有,沒有田地不隱退難道不是貪婪嗎。
展禽雖然沒有多次被罷黜,嵇康自己知道有七種不能忍受的事。
應當去呈遞彈劾自己的文書辭去官職,爲我美好的地方留下茅草屋。