金山楼观何眈眈,撞钟击鼓闻淮南。
焦山何有有修竹,采薪汲水僧两三。
云霾浪打人迹绝,时有沙户祈春蚕。
我来金山更留宿,而此不到心怀惭。
同游尽返决独往,赋命穷薄轻江潭。
清晨无风浪自涌,中流歌啸倚半酣。
老僧下山惊客至,迎笑喜作巴人谈。
自言久客忘乡井,只有弥勒为同龛。
困眠得就纸帐暖,饱食未厌山蔬甘。
山林饥卧古亦有,无田不退宁非贪。
展禽虽未三见黜,叔夜自知七不堪。
行当投劾谢簪组,为我佳处留茅庵。
金山的楼观是多么险峻,撞钟击鼓的声音能传到淮南。
焦山有什么呢,有修长的竹子,只有两三个砍柴挑水的僧人。
云雾阴霾海浪拍打使人迹断绝,时而有沙地上的人家祈祷春蚕丰收。
我来到金山还留宿了,而没有到焦山就心中有愧。
一同游玩的人都回去了决定独自前往,命运不好轻视江潭。
清晨没有风波浪却自己涌动,在江中心歌唱长啸靠着半醉。
老僧人下山惊讶有客人到来,迎接笑着高兴地像巴人一样交谈。
他自己说长久客居忘记了家乡,只有弥勒佛与他在同一佛龛。
困倦了睡觉就有温暖的纸帐,吃饱了也不厌恶山间蔬菜的甘甜。
在山林中饥饿地躺着古代也有,没有田地不隐退难道不是贪婪吗。
展禽虽然没有多次被罢黜,嵇康自己知道有七种不能忍受的事。
应当去呈递弹劾自己的文书辞去官职,为我美好的地方留下茅草屋。