黃鶴樓前月滿川,抱關老卒飢不眠。
夜聞三人笑語言,羽衣著屐響空山。
非鬼非人意其仙,石扉三叩聲清圓。
洞中鏗鈜落門關,縹緲入石如飛煙。
雞鳴月落風馭還,迎拜稽首願執鞭。
汝非其人骨腥羶,黃金乞得重莫肩。
持歸包裹敝席氈,夜穿茅屋光射天。
里閭來觀已變遷,似石非石鉛非鉛。
或取而有衆忿喧,訟歸有司今幾年。
無功暴得喜欲顛,神人戲汝真可憐。
願君爲考然不然,此語可信馮公傳。
黃鶴樓前明月佈滿江面,守關的老士卒飢餓得無法入眠。
夜裏聽到三人說笑的聲音,穿着羽衣腳蹬木屐在空山中發出聲響。
不是鬼也不是人猜測是神仙,三次叩響石門聲音清脆圓潤。
在洞中鏗鏘作響落下門閂,縹緲地進入石頭中如同飛煙一般。
雞叫月落被風駕馭着返回,(士卒)迎上去拜見叩頭希望能爲其執鞭駕車。
你不是那樣的人(指神仙)身上有腥羶氣,即使重金求得也難以承擔。
拿回去包裹在破舊的席子和氈子中,夜裏穿過茅屋光芒四射照亮天空。
鄉里的人前來觀看已經發生變化,像石頭又不是石頭像鉛又不是鉛。
有人想拿走就引發衆人憤怒喧譁,爲此打官司交到官府到現在已經好幾年了。
沒有功勞卻突然得到高興得要發瘋,神人戲弄你真是可憐啊。
希望你去考查這是不是真的,這些話可以相信馮公的記載。