三部乐(情景)

苏轼
苏轼 (宋代)

美人如月。乍见掩暮云,更增妍绝。算应无恨,安用阴晴圆缺。娇甚空只成愁,待下床又懒,未语先咽。数日不来,落尽一庭红叶。

今朝置酒强起,问为谁减动,一分香雪。何事散花却病,维摩无疾。却低眉、惨然不答。唱金缕、一声怨切。堪折便折。且惜取、少年花发。

三部乐(情景)翻譯

美人如同明月一般。

刚见到时她被傍晚的云朵遮掩,却更增添了艳丽和绝妙。

想来应该没有什么遗憾,哪里用得着去在意阴晴圆缺。

过于娇美竟只变成了忧愁,等到要起身又慵懒,还没说话先哽咽了。

好几天没有来,庭院中落满了一地红叶。

今天勉强起身摆酒,问是为谁减少了动人的姿态,那一分如香雪般的美丽。

因为什么事散花治病,维摩诘也没有疾病。

却低下头、凄惨的样子不回答。

唱着《金缕曲》,一声哀怨深切。

能够折取就折取吧。

暂且珍惜那少年时如鲜花般的青春。

更多苏轼的名句

人生如逆旅,我亦是行人。
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
萬事到頭都是夢,休休。明日黃花蝶也愁。
若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?
博觀而約取,厚積而薄發
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
柳庭風靜人眠晝,晝眠人靜風庭柳。
水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。

更多苏轼的詩詞