正五雲飛仗,縞練褰裳,亂空交舞。拂石歸來,向玉階微步。欲喚冰娥,暫憑風使,爲掃氛驅霧,漸見停輪,人間未識,高空真侶。
千里無塵,地連天迥,倦客西來,路迷江樹。故國煙深,想溪樹何處。雲鬢分行,翠眉縈曲,對夜寒尊俎。清影徘徊,端應坐有,風流能賦。
五彩祥雲如同帝王的儀仗,潔白的絹帶舞動着衣裳,在空中雜亂地交織飛舞。
從石頭上回來,向着玉石臺階緩緩邁步。
想要呼喚嫦娥,暫且憑藉風的使者,來清掃陰霾和霧氣,漸漸看到停止轉動的月亮,人間還不認識,這高空中真正的伴侶。
千里沒有塵土,大地連着天空遙遠,疲倦的遊子從西邊而來,在路途中迷失於江邊的樹木。
故國家園煙霧深沉,思索溪流邊的樹木在何處。
如雲的鬢髮分在兩邊,翠色的眉毛彎曲縈繞,對着夜晚寒冷的酒器菜餚。
清瘦的影子來回徘徊,確實應該坐着有那能夠吟詩作賦的風流人物。