妖蜃吹城匝海涛,也疑瀛岛产琨瑶。老滕解把真成妄,郢曲如今始再调。
妖异的蜃气吹得城池被海涛包围,也让人怀疑那海上仙岛产出美玉。
老滕却把真实弄成了虚妄,那郢曲到现在才又开始重新演奏。
需注意,这样的翻译可能无法完全准确地传达出古诗词的韵味和意境,仅供参考。
浣溪沙
水调歌头(喜晴赋)
水调歌头(出郊玩水)
水调歌头·每怀天下士
满江红(再用韵怀安晚)
贺新郎·月绽浮云里
贺新郎·了却儿痴外
朝中措·可人想见倚庭干
柳梢青
望江南
霜天晓角·杯中吸月
霜天晓角(再和)
祝英台近(和吴叔永文昌韵)
行香子
如梦令
满江红·痴霭顽阴
传言玉女(己未元夕)
疏影
念奴娇·天然皓质
满江红·安晚堂前