玉京秋 譜草窗

莊棫
莊棫 (清代)

深夜怯。疏簾弄清影,小庭明月。林飛烏鵲,夢迴胡蝶。疑是晨鐘動了,拂羅帷、瑩似秋雪。景悽切。此時情緒,幾人能說。讓我新詞霏屑。耐宵深、涼侵露襪。凝望到、妝臺明鏡,一般幽潔。閒傍空階,問若個、消受冰壺澄澈。錦衣疊。誰被鄰雞喚徹。

玉京秋 譜草窗翻譯

深夜裏心生怯意。

稀疏的簾子映出清晰的影子,小小的庭院中明月高懸。

樹林中烏鴉喜鵲飛過,睡夢中回到胡蝶紛飛之境。

懷疑是早晨的鐘聲響起了,輕拂羅帷,它潔白晶瑩好似秋天的雪。

景色淒涼悲切。

此時的這種情緒,有幾人能夠訴說。

讓我的新寫的詞句紛紛飄落。

忍耐着深夜,涼意侵襲到了沾着露水的襪子。

久久凝望直到妝臺的明鏡,一樣的清幽潔淨。

悠閒地倚靠在空寂的臺階旁,試問有誰能夠消受這如冰壺般的澄澈。

錦繡的衣服堆疊着。

是誰被鄰家的雞叫聲喚醒。

更多莊棫的名句

爲有書來與我期,便從蘭杜惹相思。
昨夜蝶衣剛入夢,珍重,東風要到送春時。

更多莊棫的詩詞