楊柳章臺,早香絮落盡,遊絲空結。庭院誰伴吹簫,黃昏奈何月。春去也、珠簾似霧,便釵影釧聲都滅。灼淚難封,蠻腰易減,鸚鵡休說。恨當日、匆促分攜,到事後、思量更悽絕。難諱那時薄倖,對殘燈嗚咽。何處採、蘼蕪怨綠。問斷紅、願化蝴蝶。畢竟世短情長,未能成佛。
在楊柳飄拂的章臺處,早早地香絮都已落盡,只有遊絲徒然地糾結着。
庭院中是誰在伴着吹簫,黃昏時對着怎樣的月亮。
春天離去了,珠簾好似迷霧,就連釵影釧聲都消失了。
灼熱的淚水難以止住,纖細的腰肢容易消瘦,不要讓鸚鵡來說。
怨恨當日,匆匆地分別,到事後,再去思量更加淒涼悲絕。
難以避諱那時的薄情,對着殘燈嗚嗚咽咽。
到哪裏去採摘那充滿哀怨的蘼蕪綠草。
詢問那飄落的紅花,是否願意化爲蝴蝶。
畢竟人生短暫而情意深長,最終未能成佛。