淒涼犯 聞笛

黃燮清
黃燮清 (清代)

涼雲乍合。黃昏近、秋聲忽動梧葉。晚天思迥,高樓夢破,最憐幽咽。欄干露溼。正羅袂寒時聽得。問誰傳、銷魂信到,似與訴離別。曾記江湖夜,小倚篷窗,剪燈孤寂。水長調遠,趁漁歌、倍添悽切。酒醒滄浪,剩離思飛來空闊。悄無眠、隔岸細柳,弄曉月。

淒涼犯 聞笛翻譯

涼雲剛剛聚集。

黃昏臨近了,秋聲忽然在梧桐樹葉上響動。

夜晚的天空讓人思緒悠遠,高樓中的夢被打破,最讓人憐惜那幽咽之聲。

欄杆上露水沾溼。

正當穿着羅袖衣服感覺寒冷時聽到了。

問是誰傳來、讓人銷魂的消息到了,好像在與人訴說離別。

曾記得在江湖的夜晚,稍微倚靠在船篷的窗戶邊,在剪燈芯時感到孤獨寂寞。

江水悠長聲調悠遠,趁着漁歌,更增添了淒涼悲切。

酒醒在滄浪之水,只剩下離別的思緒在空曠開闊處飛來飛去。

悄然無眠,隔着岸那細細的柳樹,在擺弄着拂曉的月亮。

更多黃燮清的名句

西風八九月,積地秋雲黃。

更多黃燮清的詩詞