十洲三島曾行處,離情幾番悽惋。墜葉重題,枯條舊折,蕭颯那逢秋半。登臨頓懶。更葵箑難留,苧衣將換。試語孤懷,豈無人與共幽怨。遲遲終是也別,算何如趁取,涼生江滿。掛月催程,收風借泊,休憶征帆已遠。山陰路畔。縱鳴壁猶蛩,過樓初雁。政恐黃花,笑人歸較晚。
曾經在十洲三島這些地方遊歷過,離別的情緒多次讓人感到淒涼悲哀。
重新在墜落的樹葉上題字,將乾枯的枝條舊日折斷,在蕭瑟的氛圍中又到了秋季過半的時候。
登臨之時頓時變得慵懶。
而且蒲扇難以留住,夏布衣服將要更換。
試着傾訴孤獨的心懷,難道沒有人一起分擔這幽怨。
遲遲最終還是要分別,想想怎樣趁着江水滿是涼意的時候。
掛着月亮催促行程,憑藉着收風來停泊,不要回憶那遠行的船帆已經遠去。
在山陰的路旁。
縱然有鳴叫的蟋蟀在牆壁,有經過高樓的最初的大雁。
正擔心菊花,笑人歸來得比較晚。