出自宋代王沂孙的 《法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻》
翻譯: 消逝的時光,動人心絃的幽情雅意,我們相逢時,已歷經了幾番春去春回。
賞析: 這段詞句意境深邃,引人深思。“過眼年華”四字,道盡時光匆匆流逝的無奈。“動人幽意”則營造出一種含蓄而深沉的情感氛圍,給人以無限遐想。“相逢幾番春換”,用春的更替象徵人生的聚散離合,充滿了對歲月變遷、人事無常的感慨,讓人在品讀中體悟到生命的無常與珍貴。其語言簡潔而富有韻味,情感真摯,極具感染力。
層綠峨峨,纖瓊皎皎,倒壓波痕清淺。過眼年華,動人幽意,相逢幾番春換。記喚酒尋芳處,盈盈褪妝晚。
已銷黯。況淒涼、近來離思,應忘卻、明月夜深歸輦。荏苒一枝春,恨東風、人似天遠。縱有殘花,灑征衣、鉛淚都滿。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。
層層疊疊的綠樹高高聳立,纖細潔白的花朵皎潔明媚,倒垂下來壓住了清淺的水波痕跡。
流逝的歲月,動人的幽深情意,相逢已經經歷了幾次春天的變換。
記得在喚酒尋芳的地方,它盈盈而立,很晚才卸妝。
已經黯然銷魂。
何況又淒涼,近來的離別愁思,應該忘卻,明月當空夜深時回宮的車輦。
時光漸漸過去,一枝春天的花,遺憾東風吹起,人就像在天邊那麼遙遠。
縱然還有殘花,灑落在出徵的衣服上,如鉛水般的淚水流滿。
只有殷勤地折取花朵,自己排遣這一腔幽怨。