瓊妃臥月。任素裳瘦損,羅帶重結。石徑春寒,碧蘚參差,相思曾步芳屧。離魂分破東風恨,又夢入、水孤雲闊。算如今,也厭娉婷,帶了一痕殘雪。
猶記冰奩半掩,冷枝畫未就,歸棹輕折。幾度黃昏,忽到窗前,重想故人初別。蒼虯欲卷漣漪去,慢蛻卻、連環香骨。早又是,翠蔭蒙茸,不似一枝清絕。
像美玉般的雪花躺在月光之下。
任憑潔白的衣裳消瘦減損,重新系起衣帶。
石頭小徑在春天裏透着寒意,碧綠的苔蘚長短不齊,曾經懷着相思在這上面漫步(穿着的)木屐。
離別的魂魄衝破東風帶來的遺憾,又在夢中進入那水天孤獨廣闊之地。
就算到了現在,也厭倦了那美好的姿態,帶着一抹殘餘的雪痕。
還記得那冰鏡半遮半掩,冷傲的樹枝還未畫完,(乘船)歸去時輕易地折斷。
好幾次在黃昏時分,忽然來到窗前,重新想起故人當初分別的情景。
青色的虯龍想要卷着漣漪離去,慢慢地蛻去那連環的香骨。
早已經又是那翠色濃密的樣子,不再像那一支那樣清新絕美。