掃西風門徑,黃葉凋零,白雲蕭散。柳換枯陰,賦歸來何晚。爽氣霏霏,翠蛾眉嫵,聊慰登臨眼。故國如塵,故人如夢,登高還懶。
數點寒英,爲誰零落,楚魄難招,暮寒堪攬。步屧荒籬,誰念幽芳遠。一室秋燈,一庭秋雨,更一聲秋雁。試引芳樽,不知消得,幾多依黯。
清掃着西風吹過的門徑,黃葉紛紛凋零,白雲也蕭疏散去。
柳樹已變換成乾枯的樹陰,退隱歸來爲何這麼晚。
清爽之氣紛紛揚揚,那如翠蛾般美麗的眉毛,姑且慰藉一下登高遠望的眼睛。
故國如同塵土,故人如同夢境,登高都懶得去了。
幾點寒花,爲誰凋零,楚國的魂魄難以招魂回來,傍晚的寒意能夠擁攬。
走在荒蕪的籬笆間,有誰會想到那幽遠的芳香。
一間屋裏秋燈,一院子秋雨,再加上一聲秋雁的鳴叫。
試着舉起芳香的酒杯,不知道能夠消除多少心中的黯然。