胸中五斗棘,厭此十日讀。紛然湘羅帕,猶作春筍束。先生擇法眼,一閱不再復。探囊得至寶,每出輒驚俗。孟公更超絕,涇渭飽渟滀。從容了官事,繭紙唾珠玉。鄙夫聞道晚,衡鑑恐不足。冥搜夜無寐,慚愧費宮燭。何時即三昧,屈指社甕熟。秋容日夕好,應到堂前菊。
心中有很多困擾,厭煩這樣連續十天的苦讀。
就像那紛亂的湘地絲羅手帕,又像是捆束着的春筍。
先生有着敏銳的擇取眼光,看一次就不再重複看。
伸手入囊得到最珍貴的東西,每次拿出來都讓人驚歎超凡脫俗。
孟公更是出衆卓絕,就像涇水渭水那樣充盈蓄積。
從容地處理官務之事,在繭紙上寫出如珠玉般的文字。
我這鄙陋之人聽聞道理太晚,衡量鑑別的能力恐怕不足。
深夜苦苦思索而無法入睡,慚愧地耗費了宮中的蠟燭。
什麼時候才能達到三昧的境界,屈指算着新酒釀成的時候。
秋日的景色早晚都很好,應該會到堂前的菊花那裏。