何處移來,寒玉數條,檐影初添翠。褪了夕陽,咽罷涼蟬,隔院秋槐風起。佔得閒庭,翻慵就紋紗窗裏。烏幾。愛洗盞停琴,畫盆香細。斜桷才掛羊燈,早冰鏡新鎔,半侵衣袂。拚教茗艼,款款鄉音,知他主賓誰是。欲去還留,剪燭對、舊遊朱李。曾記。聽臥佛、寺鐘共被。
是從哪裏移來的,幾條如寒玉般的竹子,屋檐的影子最初增添了翠色。
夕陽落下了,寒蟬停止了鳴叫,隔壁院子裏秋槐被風吹動。
佔得了這清閒的庭院,反而慵懶地躺在紋紗窗裏面。
黑色的几案。
喜愛洗淨杯子停下彈琴,畫盆中散發着細微的香氣。
斜的椽子上剛剛掛上羊燈,早已經有新融化的如冰鏡般的月亮,一半照到了衣服袖子上。
索性讓自己沉醉,慢慢說着家鄉話,知道主客是誰。
想要離開卻又留下,剪着燭火對着以前遊玩的朋友。
還記得,一起聽着臥佛寺的鐘聲蓋着被子。