題大兒新安官舍三樂齋

曾協
曾協 (宋代)

吾先聖人徒,遊夏同淵源。

孝友與忠信,入道先本根。

下視晉楚富,商歌滿乾坤。

一唯了萬事,伋軻繼師尊。

至今百世後,家法要不煩。

近數高曾來,潔身等璵璠。

當時天下士,白首稱曾門。

世掇太常第,自致冕與軒。

養祿到北堂,孝哉無間言。

猶悲鯉庭空,遺恨終自吞。

至我壯無成,浪便歲月奔。

文科始不嗣,愧此朱兩轓。

賴汝念祖烈,先登倡諸孫。

寂寥處侯藩,孤城山水稠,

草木霜不蕃。官閒身無事,

舊書可重繙。故職在六經,

緒業勤討論。避堂舍翁媼,

齒在發未髠。不憂俸酸寒,

羅列奉晨飧。公爨沸弦誦,

私室合箎壎。氣完萬物輕,

始驗中所存。結屋將樂此,

不換鐘鼓喧。愛汝此樂地,

老蒼離童昏。朱金了無慕,

況乃紈綺繁。真趣出自然,

盎盎如春溫。名齋憐汝志,

可使薄俗敦。此樂吾家無,

詩之勸仍昆。

題大兒新安官舍三樂齋翻譯

我是前代聖人的門徒,子游、子夏有同樣的淵源。

孝順父母、友愛兄弟以及忠誠、守信,進入道德之途首先要抓住根本。

向下看晉國、楚國的富有,商朝的歌謠充滿天地間。

只要一心一意明白了萬事,子思、孟子繼承了老師的尊位。

直到如今百代之後,家法重要的是不繁雜。

近幾代從高祖、曾祖以來,保持自身潔白如同美玉。

當時的天下之士,到老都稱讚曾氏一門。

世代取得太常博士的科第,自己獲得官帽和車乘。

俸祿足以奉養到北堂,孝順啊沒有什麼可挑剔的。

還是悲哀於鯉庭已經空寂,留下的遺憾最終只能自己吞嚥。

到我壯年卻沒有成就,隨便地就讓歲月流逝。

文才學問不能繼承,有愧於這硃紅色的雙輪車。

幸虧你能追念祖先的功業,首先登科倡導各位子孫。

在這寂寞的侯王封地處,孤獨的城池山水密集,草木在寒霜下不能繁茂。

官職清閒自身沒有事,舊書可以重新翻閱。

所以職責在於六經,學業要勤奮研討。

避開正堂來侍奉父母,他們牙齒還在頭髮也未全白。

不擔憂俸祿微薄清寒,依次供奉早晨的飯食。

公家廚房有沸騰的煮食聲伴隨着誦讀聲,私人房間有竹製樂器和諧的奏鳴。

氣足則萬物都顯得輕微,才驗證心中所存的東西。

建造房屋將要以此爲樂,不換那鐘鼓的喧鬧聲。

喜愛你這快樂的地方,蒼老遠離了兒童和昏聵。

對硃紅色和金色毫無羨慕,何況那華美的絲綢衆多。

真正的趣味出自自然,溫和如春天般。

爲書齋取名是憐惜你的志向,能夠使淺薄的風俗變得敦厚。

這種快樂在我家沒有,作詩來勸勉你和兄弟。

更多曾協的詩詞