陰陽持權或贏縮,運氣循環更剝復。
忽驚寒凜襲重裘,元是祥霙散平陸。
登山不覺屐齒折,索酒仍催葛巾漉。
蕭條貧居馬爲二,瑟縮凍坐龜藏六。
揮毫謾詫句中眼,對案常逢食無肉。
未謀南畝五百弓,浪說朱輪三十輻。
且欣膏潤入效原,爲拯黔黎出溝瀆。
敢將固陋測帝心,概想生靈皆子育。
將春欲放草木葉,成歲先須天地肅。
伊餘平生貪靜勝,有此一廛從穆卜。
應憐此地久憔悴,端向吾廬增煜煜。
巧隨高下綴琪樹,任逐橫斜落雲屋。
塵緣頓覺一羽輕,詩句但驚翻水速。
坐令歡意蕩愁思,仍遣時寒破常燠。
嵇康醉狀聳危石,衛玠羸姿立修竹。
排來一一盡連璧,環立詵詵皆冠玉。
晚風徐韻仍佩環,枯木無心亦冠服。
曉連青女增粲粲,夜映金波兼穆穆。
遮藏春色失斕斑,漏泄梅花有芬馥。
掀髯一笑萬事空,細讀君詩倒醽醁。
陰陽掌握權勢有時增長有時減縮,運氣循環交替有剝落有恢復。
忽然驚訝寒冷凜冽侵襲穿着厚皮衣,原來是吉祥的雪花散落在平地上。
登山時沒察覺木屐的齒折斷了,索要酒仍然催促用葛巾過濾。
蕭條的貧窮居所僅有兩匹馬,瑟縮着凍得像龜藏起六隻腳一樣坐着。
揮筆隨意誇讚詩句中的妙處,對着桌案常常遇到有飯卻沒有肉。
沒有謀求南方五百弓的田地,隨便說有三十輻的朱輪車。
而且欣喜滋潤的膏澤進入郊野,爲拯救百姓脫離困境。
怎敢用淺陋來猜測帝王的心,大概想着生靈都像子女一樣被養育。
將到春天想要使草木長出葉子,形成一年先要天地有肅殺之氣。
我一生向來貪圖安靜美好,有這樣一處居所聽從占卜而來。
應該憐惜這個地方長久地憔悴,正好對着我的房屋增添明亮光輝。
巧妙地隨着高低點綴像美玉般的樹木,任憑隨意地橫斜落在像雲一樣的屋宇上。
塵世的緣分頓時覺得像一片羽毛那樣輕,詩句只是令人驚歎翻轉水流那樣迅速。
致使歡樂的情緒掃蕩掉愁思,仍然派遣時常的寒冷打破平常的溫暖。
嵇康醉酒的樣子像高聳的危石,衛玠瘦弱的姿態站在修長的竹子旁。
排列起來一個個都像連在一起的玉璧,環繞站立的衆多人都像戴着冠帽的美玉。
傍晚的風緩緩地帶着韻味如同佩環之聲,枯木沒有心思也如同戴着冠服。
早晨連着青女增添了鮮明美麗,夜晚映照着金色的波浪並且莊重肅穆。
遮蔽隱藏了春色失去了斑斕色彩,泄露了梅花有芬芳香氣。
掀起鬍鬚一笑所有事情都成空,仔細閱讀你的詩就像喝着美酒。