酹江月(宴葉叔範新第)

曾協
曾協 (宋代)

苕溪古岸,有朱門初建,落成華屋。對啓園林隨杖履,迤邐柳蹊相屬。好是危亭,片峯迎面,獨立清溪曲。蕪城低遠,一塵不礙遊目。

公子豪飲方酣,夜堂深靜,隱隱鳴絲竹。卻盡春寒賓滿座,深酌葡萄新綠。密戶儲香,廣庭留月,待得清歡足。紛紛沾醉,四筵倒盡羣玉。

酹江月(宴葉叔範新第)翻譯

苕溪古老的岸邊,有硃紅色的大門剛建成,最終建成了華麗的屋宇。

對着開啓的園林可以拄着柺杖漫步,曲折連綿的柳蔭小路互相連接。

好的是那高峻的亭子,一片山峯迎面而立,獨自矗立在清澈的溪流拐彎處。

蕪雜的城池在低處遠處,一點塵土也不妨礙放眼觀賞。

公子盡情豪飲正酣暢,夜晚的廳堂幽深寂靜,隱隱傳來絲竹之聲。

驅盡了春寒賓客滿座,深深地斟上新鮮綠色的葡萄酒。

密室儲存着香氣,寬廣的庭院留住月光,等待能夠獲得足夠的清歡。

衆人紛紛沉醉,四周的筵席上衆人都倒下如美玉一般。

更多曾協的詩詞