齊天樂 題小紅低唱我吹簫圖

沙元炳
沙元炳 (清代)

啼鵑又促春光換,芳華欲留何計。懊惱蘭心,模糊柳態,暗被簫聲勾起。疏篷倦倚。仗尺八蒼龍,細傳心事。一舸鴟夷,水天日落碧無際。溪山依舊麗冶,奈零笳斷角,撩亂清思。戰血關河,軍聲草木,甚處雲林仙地。遺山老矣。有樂府新聲,付誰纖指。夢想春陽,願飛身畫裏。

齊天樂 題小紅低唱我吹簫圖翻譯

啼叫的杜鵑又促使春光變換,想要留住青春芳華又有什麼辦法。

煩惱那如蘭般的心思,模糊的如柳般的姿態,暗暗被簫聲引發而起。

疲倦地倚靠在稀疏的船篷上。

依仗着尺八長的竹簫,細細傳達內心的事情。

一艘小船,在水天之際,日落時碧綠浩渺沒有邊際。

溪流山巒依舊豔麗妖冶,無奈零亂的胡笳和斷缺的號角聲,擾亂了清靜的思緒。

戰爭的鮮血在關河,軍隊的聲音在草木間,什麼地方纔是那雲林般的神仙境地。

遺山已經老了。

有新創作的樂府,交付給誰的纖細手指去彈奏。

夢想着春日的陽光,希望自己飛身進入畫中。

更多沙元炳的詩詞