梅子黃時雨

杜文瀾
杜文瀾 (清代)

閣住離思,任門掩晝陰,苔砌慵掃。奈畫上斜陽,又添愁稿。知否江南三月暮,玉驄嘶斷迷芳草。孤懷悄。杜宇幾聲,猶道歸好。侵曉。酴醾開了。甚尋香倦後,翻被花惱。只燕子知人,天涯懷抱。雞塞夢迴聞戍角,小屏山裏春沙杳。簾波嫋。一溪越梅吹老。

梅子黃時雨翻譯

把離別的思緒鎖住,任憑門掩着白天的昏暗,苔蘚鋪的臺階也懶得清掃。

無奈那畫上的斜陽,又增添了愁苦的文稿。

是否知道江南三月末,駿馬嘶鳴在迷失於芳草處中斷。

孤獨的情懷悄然。

杜鵑幾聲啼叫,還說着歸來就好。

拂曉。

酴醾花開放了。

很是在尋香疲倦之後,反而被花所煩惱。

只有燕子懂得人的心思,知曉天涯的懷抱。

雞鹿塞在夢中醒來聽到戍守的號角聲,小屏風裏春天的沙跡杳無。

簾波輕輕擺動。

一溪的越梅被吹得老去。

更多杜文瀾的詩詞