送陳糾任滿歸

姚勉
姚勉 (宋代)

江西道院春風裏,田裏嘆愁聲不起。

黃堂太守政如神,館閣掾官清似水。

掾官皆清誰最優,寮中錄參陳太丘。

奮身原自科第出,不比刀筆庸常流。

生平妙得書中趣,默會欽哉恤刑句。

木天玉堂未肯遊,且爲黎黔了冤訴。

操心仁恕真崔公,湯瀋休浴羣囚同。

雷轟電燭不留滯,狴犴昔滿今俱空。

歸巢羣鵲依庭木,春晝圜扉芳草綠。

政成來泛幕中蓮,吏案凝塵無訟牘。

幾年摧政冰霜嚴,生怕歡與愁俱添。

公揮椽筆議革弊,和氣靄靄生青帘。

感恩戴德殊未已,鳳詔飛來趣行李。

雲衢直上驟驊騮,一日追風千萬裏。

昔公留此民如瘳,今公去此民如愁。

父老何嘗欲君去,州縣但恐難公留。

陳平他日宰天下,大志奇材見分社。

況公陰德似於公,寧不高車乘駟馬。

於公受報在子孫,天今報公及公身。

公身榮顯復子孫,造物豈負真賢人。

錦帆招颭鼕鼕鼓,愁聽數聲離岸櫓。

公還爲雨澤九州,多爲高安添滴雨。

送陳糾任滿歸翻譯

在江西道院的春風之中,田野裏嘆息和愁苦之聲沒有停歇。

黃堂太守理政如同神明一般,館閣的掾官清正如同流水。

衆多掾官都很清正,誰最爲優秀呢,寮中錄參是陳太丘。

奮身而起原本是從科舉出身,不同於那些平庸的刀筆小吏。

一生巧妙地領略到書中的意趣,默默領會欽佩那些恤刑的語句。

木天玉堂都不肯去遊逛,而是爲了百姓消除冤屈進行申訴。

操心且心懷仁恕的真的是崔公,像湯瀋休浴一樣對待衆多囚徒。

如雷轟電閃般快速不拖延,從前牢獄滿滿現今都已空無一人。

歸巢的一羣喜鵲依靠在庭院的樹木上,春天白晝獄門處芳草碧綠。

政事成功後前來泛舟欣賞幕中的蓮花,官吏的桌案上積塵沒有訴訟的文牘。

幾年嚴厲理政如冰霜般嚴酷,生怕歡樂和憂愁都增加。

公揮動筆桿商議革除弊端,和氣溫和靄靄產生於青色的門簾處。

感恩戴德之情一直沒有停止,詔書飛來催促啓程。

在雲路之上直接快速地騎上駿馬,一天能追逐風雲行千萬裏。

過去公留在此地民衆如同病癒,如今公離開此地民衆如同憂愁。

父老們何嘗希望您離去,州縣只是擔心難以留住您。

陳平將來主宰天下,偉大的志向和奇特的才能在分社顯現。

況且公的陰德好似於公,怎能不乘坐高車駟馬。

於公的福報在子孫身上,如今上天報答公以及公自身。

公自身榮耀顯貴又惠及子孫,上天難道會辜負真正的賢人。

錦帆揚起咚咚的鼓聲,憂愁地聽到幾聲離岸的船櫓聲。

公回去要爲九州帶來雨澤,多爲高安增添一些雨滴吧。

更多姚勉的詩詞