高安之民椎且質,空濛惡聲頭上筆。
獨惟猾吏可怕人,架鷹騰霄柙虎出。
貪官乞錢吏手中,庸官仰筆描吏容。
獄情黯菼直爲曲,雖欲辨雪何由從。
先生來糾高安獄,直道仁心作民福。
吏知積德不忍欺,囚感吐誠爭首服。
掉頭不肯狥上官,幾回拂意思掛冠。
伸冤振仰必得請,愧殺同列雙顴丹。
先生種滿甘棠了,天子知賢恨官小。
若人底處可安排,不在玉堂應鳳沼。
鱣鯨自不溝瀆留,郡官無賢民卻愁。
愁公歸去莫報德,但祝高門於定國。
高安的百姓質樸憨厚,卻無端承受惡名被記錄在案。
只有那些狡猾的官吏令人懼怕,他們就像架着鷹飛在天空、放出老虎一般。
貪官從官吏手中乞求錢財,平庸的官員仰仗着筆來描繪官吏的模樣。
案件的情況黑暗得把直的說成彎的,即使想要申辯昭雪又從何做起。
先生來審查高安的案件,以正直的道義和仁慈的心來爲百姓造福。
官吏知道積累德行而不忍心欺騙,囚犯被感動而爭相坦白認罪。
先生轉頭不肯順從上官,多次拂袖想要辭官。
伸冤扶正必定會得到允許,羞愧得讓同僚們都臉紅。
先生已將甘棠樹栽滿了,天子知道他賢能卻遺憾他官職小。
像這樣的人該如何安排呢,不在玉堂就應在鳳沼。
大魚不會留在溝渠之中,郡中沒有賢能的官員百姓就憂愁。
憂愁先生歸去後無法報答他的恩德,只能祝願他像於定國那樣位高權重。