一官銅墨付疏頑,歲好人和偶未瘝。東畝黃雲穈芑臥,北扉青草纆徽閒。鵠亭夜覺冤氛靜,蠅筆晨驚霈澤頒。倪耄歡謠歸帝力,風人溢美但赬顏。
一個官職和那公文筆墨交付給我這疏懶愚頑之人,歲月美好且人和,偶爾也沒有荒廢。
東邊田地裏黃色的雲下糜子和芑子平鋪着,北大門邊的青草使繩索和旌旗也清閒。
鵠亭在夜裏讓人感覺冤氣氛圍平靜,早晨蠅頭小楷的筆驚覺上天恩澤頒佈。
老幼歡樂的歌謠歸之於帝王的力量,詩人過分讚美的話只會讓我臉紅。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達原詩詞的意境和內涵,詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。