普天下錦繡鄉,環海內風流地。
大元朝新附國,亡宋家舊華夷。
水秀山奇,一到處堪遊戲,這答兒忒富貴。
滿城中繡幕風簾,一鬨地人煙湊集。
[梁州第七]百十里街衢整齊,萬餘家樓閣參差,並無半答兒閒田地。
鬆軒竹徑,藥圃花蹊,茶園稻陌,竹塢梅溪。
一陀兒一句詩題,一步兒一扇屏幃。
西鹽場便似一帶瓊瑤,吳山色千疊翡翠。兀良,望錢塘江萬頃玻璃。
更有清溪綠水,畫船兒來往閒遊戲。
浙江亭緊相對,相對着險嶺高峯長怪石,堪羨堪題。
[尾]家家掩映渠流水,樓閣崢嶸出翠微,遙望西湖暮山勢。
看了這壁,覷了那壁,縱有丹青下不得筆。
整個天下如那錦繡的鄉村,四海之內是風流的地方。
這大元朝是新歸附的國家,取代了亡去的宋家舊日的華夷之地。
山水秀麗奇特,到處都可以遊玩嬉戲,這裏特別的富貴。
滿城中都是繡幕風簾,一下子到處都是人煙聚集。
【梁州第七】百十里的街道整齊,一萬多家樓閣高低錯落,沒有半點閒置的田地。
有鬆軒竹徑,藥圃花蹊,茶園稻陌,竹塢梅溪。
一處處就像一句詩的題目,一步步就像一扇屏風幃帳。
西邊的鹽場就如同一條帶着美玉,吳地的山景如千層疊起的翡翠。
哎呀,望向錢塘江那萬頃如玻璃般的水面。
更有那清澈的溪流碧綠的水,畫船兒來來往往悠閒地遊玩。
浙江亭緊緊相對,相對着那險峻的山嶺高峯和長長的怪石,令人羨慕值得題詠。
【尾】家家都被溝渠流水所掩映,樓閣高高聳立超出青綠色的山景,遠遠眺望西湖傍晚的山勢。
看了這邊,又看那邊,縱然有丹青妙筆也難以描繪下來。