蜀江迸出岷山來,翻濤鼓流成風雷。
掀天斡地五千裏,爭赴東海相喧豗。
白鹽赤甲當道路,呀然拒之慾使回。
大山大水相較力,究轉稍肯開東隈。
山氣盛豪水氣怒,二氣停滀成胚胎。
離騷兮作文章祖,始知孕秀鍾英才。
嘩嘩令君出此地,得非千歲之根荄。
願祝君如此山水,滔滔岌岌風雲起。
人言富貴出長年,拭眼看君出奇偉。
功名落落麒麟閣,公當不負山與水。
如我頑鈍何爲者,剩買耕牛老東里。
蜀江從岷山奔騰而出,翻卷波濤鼓起激流如同風雷。
翻天覆地長達五千裏,爭相奔赴東海喧鬧沸騰。
白鹽山和赤甲山橫在道路上,張着口像是要拒絕江水讓它返回。
大山和大水相互較力,最終漸漸才稍微肯向東方轉彎。
山的氣勢強盛水的氣勢憤怒,兩種氣勢停滯蓄積形成胚胎。
屈原創作《離騷》是文章的始祖,才知道這裏孕育靈秀聚集英才。
嘩嘩地是您從這裏走出,莫非是千年的根基。
希望祝願您如同這山水,如滔滔之勢轟轟烈烈風雲涌起。
人們說富貴來自長久歲月,擦亮眼睛看您不同尋常的偉大。
功名顯著在麒麟閣,您應當不會辜負這山與水。
像我這樣愚笨的人算什麼呢,只能夠買耕牛在東邊故里終老。