素師爲我良古僻,野性乖疏無與適。
呼門投我清淨友,翻是巴江兩好石。
一石形作巢蓮龜,近人團圓生素跡。
皎如孤月流清空,光逐一星斜辟易。
一石初似瓜色黃,年來應被天公劈。
枯鬆說與連理心,參差再合如膠漆。
兩石相逢已投分,何消引我爲儔敵。
與君傾蓋便忘年,未害吾人縛禪寂。
方今宰相真儒生,議割三關厭夷狄。
祖宗土宇安生靈,幸以艱難念開闢。
天畿要險壯中華,一日捐之良足惜。
爭如推轂老將軍,遠煽天風驅退鷁。
我雖孺子亦有知,不憚下圯傳履舄。
嗟爾兩石如有神,尚父兵書欣所習。
不應默默齋閣閒,相對人間夜寥閴。
素師(可能指某個人)對我來說真是古樸孤僻,他的野性乖張疏狂沒有人與他相適宜。
有人敲門給我送來了清淨的朋友,竟然是巴江的兩塊好石頭。
其中一塊石頭形狀像是巢中的蓮葉龜,靠近人顯得圓潤有自然的痕跡。
潔白如同孤月在清空流動,光芒追逐一顆斜着避開的星星。
另一塊石頭起初像瓜一樣是黃色的,這些年應該是被上天劈開。
枯鬆訴說着連理的心意,參差不齊又重新結合如同膠漆一般。
兩塊石頭相遇已經情投意合,哪裏需要引我來當作它們的同伴或對手。
和你一見如故就忘記了年齡,也不妨礙我們沉浸於禪寂之中。
如今的宰相真是個儒生,商議割讓三關來滿足夷狄。
祖宗的疆土是用來安定生靈的,幸好還能以艱難的歷程來懷念當初的開闢。
京城周圍的險要之地是用來壯大中華的,一天就把它捨棄實在是太可惜了。
怎麼比得上推舉有經驗的老將軍,遠遠地煽動天風驅趕敵軍。
我雖然只是個年輕人也有見識,不怕像張良那樣恭敬地爲老人穿鞋。
感嘆你們兩塊石頭如果有神性,希望能學習姜太公的兵書。
不應該默默地在齋閣裏閒置,相對着人間在夜晚顯得寂寥空曠。