海甸平無際,突阜如踞虎。
杉鬆閟巖壑,殿閣煥藻黼。
老眼凌雲煙,吳會略可俯。
昔遊恍如昨,歲月不勝數。
老矣愜重來,病倦喜欲愈。
況復偕賢彥,清罅侑歌舞。
高談聞善謔,錦繡落英吐,
籬菊粲佳節,山屐霽淫雨,
蜀客萬里外,艱虞棘肺腑。
摧頹已無氣,賴此作一鼓。
卻欲挽長江,快意洗天宇。
且復置是事,秋風送歸櫓。
海邊的陸地平坦沒有邊際,凸起的土丘如同蹲踞的老虎。
杉樹和松樹遮蔽着山谷,宮殿樓閣閃耀着彩飾。
年老的眼睛望着那凌雲的煙霧,吳地大致可以俯瞰。
往昔的遊歷彷彿就在昨天,歲月多得數不過來。
年老了卻欣喜能夠重新到來,病弱疲倦卻高興地好似要痊癒。
何況又和賢能的才俊一同,在清妙之處伴有歌舞。
高談闊論中聽到好的戲謔,如錦繡般美妙的言辭不斷吐出,籬笆邊的菊花在美好的節日裏綻放,登山的木屐在久雨後變得乾淨,蜀地的客人遠在萬里之外,艱難憂患刺痛着心肺。
已經頹喪沒有了氣概,依靠這次如同鼓足了一口氣。
卻想要牽引長江,快意地洗淨天空。
暫且再放下這些事,秋風送着歸去的船櫓。